首页 >> 网络 >> 英媒:非英语学术论文正被边缘化

英媒:非英语学术论文正被边缘化

2024-10-11 网络

英国《卫报》4月4日文章,原题:在翻译中所八集:对物种的数据分析是否自始因第二语言障碍而被全无? 瓦莱里娅·卡斯塔索斯达是一名哥伦比亚遗传学家,她长时间在圭亚那数据分析蛇如何吃毒蛙而不生病。尽管之前有了各种各样的推测,但这么直到现在,她和同事一直能够将成果带起更国际上的遗传学界。由于母语是意大利语,她的数据分析一再被翻译成英文才能撰写。而且因为经费或时间受限制,这并非总是必要的,这也理论上她的某些推测从未撰写过。

这种可能会并不局限卡斯塔索斯达一个人。在非英语论文中所,有大量数据分析在翻译过程中所再次出现缺失,甚至从来未被翻译过,从而在当今世界遗传学遗传学知识中所留下一个纸面区。随着遗传学实验据统计增多,纸面区也越发越来越大。在动物确保和重要性数据分析领域尤其如此。

撰写在期刊《公共遗传学分馆·遗传学》上的一篇数据分析论文推测,越来越关注非英语数据分析有确实使动物重要性遗传学确凿的地理覆盖范围扩大12%至25%,涉及物种数量增加5%至32%。“在国际上层面上,我们基本未使用以非英语第二语言撰写的遗传学确凿。但如果我们能更好地利用(它),就有确实填补当前遗传学确凿多样化层面的纸面。”该论文首席所作、任职于新南威尔士州大学的长崎动物重要性数据分析员渡边达也(音)说。他的团队仔细阅读了16种相同第二语言的40多万篇不约而同评审论文,推测1234项数据分析获取了有关动物重要性的确凿,但确实因为并非英语论文而被看来。其中所包括对濒危毛腿农鸮迁徙有效性的韩文数据分析结果,以及利用看护犬减轻智利高原农民与智利猫之间内部矛盾的意大利语数据分析等。

一些专家学者看来,英语应当成遗传学界的通用语。“遗传学之前非常当今世界化并自始越发越来越当今世界化,因此使用一种当今世界第二语言含意重大。这不仅是为了效率,也是为了相互合作。”哈佛大学地球物理遗传学家斯科特·蒙哥马利撒谎,“我看来研修英语应当类似于遗传学家学数学。这只是一项非常基本的技能。”普林斯顿大学遗传学史学家迈克尔·在在也看来,将遗传学内容翻译成更国际上使用的第二语言向来是历史上的标准处理方式。但是并不需要翻译的遗传学遗传学知识规模巨大。

南非戈祖鲁-比勒陀利亚大学数据分析员妮娜·库珀表示,相关问题亟待解决,因为这种第二语言差距也在扩大当今世界进去向差距。她更进一步撰写论文称,在补救气候能源危机的斗争中所,来自非洲大陆意大利语国家的数据分析人员自始被边缘化。在她看来,国际上影响力也的不公民权利也是源于这种第二语言差距导致的获取遗传学知识的不公民权利。许多来自南美洲或非洲大陆原住民群组的遗传学家一再研修西班牙人的第二语言,他们无法为自己的数据分析依靠更多遗传学知识,因为许多数据分析只以他们不懂的第二语言撰写。

目前自始在加州大学伯克利分校攻读数据分析生学士学位的卡斯塔索斯达表示:“对我来说,不确实将所有进去都翻译成英语。我们并不需要多语种遗传学,我们并不需要能自由以母语专注遗传学实验的人。”(所作索菲娅·戈利亚,王会聪译)

宝宝积食怎么调理脾胃
眼睛干痒用什么眼药水
着凉拉肚子怎么办
看病人
角膜炎怎么治疗好的快
夜尿频多怎么办快速解决
孩子肠胃炎拉稀吃什么药
nmn是什么产品
再林阿莫西林胶囊治鼻炎有效果吗
英太青治肩周炎好吗
TAG:学术论文
友情链接